Kde bolo, tam bolo...presne týmito slovami začína takmer každá dobrá rozprávka. Výnimkou neboli ani tie naše, čítané na prvom stupni v posledný marcový týždeň. Mali však malý háčik. Začínali sa akosi inak. A to vetou Once upon a time... Všetky rozprávky boli totiž čítané v anglickom jazyku.
Na ich zaradenie do výučby nám skvelo poslúžil školský depozitár tých najmilších anglických classic tales – rozprávok nakladateľstva Oxford University Press a animované online rozprávky. Prváci a druháci sledovali rozprávku o mestskej a vidieckej myške z obrazoviek interaktívnych tabúľ. Do tried tretích a štvrtých ročníkov sa vkradli rozprávkoví hrdinovia priamo zo stránok anglických kníh. Kým čítanie tých slovenských je pre našich žiakov prirodzené, čítanie anglických rozprávok bolo na začiatku spojené s obavou žiakov porozumieť. Vyvrátila ho však kombinácia už osvojenej aktívnej i pasívnej slovnej zásoby a spolu s ilustráciami vytvorila základný pilier porozumenia. V druhej časti tejto jazykovej čitateľskej aktivity už všetci žiaci vytvárali vlastné reedície rozprávok, pričom riešili úlohy na porozumenie a prispeli vlastnou ilustráciou jednotlivých príbehov Projektovú nástenku na hlavnej chodbe tak vyzdobila viac ako stovka miniknižočiek z rúk našich malých čitateľov.
Aj keď čítanie rozprávok v angličtine bolo predsa len odlišné, rozprávky na celom svete majú čosi spoločné. Všetky majú šťastný koniec. A ešte čosi. Ponúkajú možnosť pretvoriť cudzí jazyk na zábavnejší a bližší nášmu učeniu.
PaedDr. Andrea Tribusová, PhD.
PK CJ na primárnom stupni vzdelávania